![Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами](/sites/default/files/styles/width_862/public/2021-11/IMG-1db0d1b48ee7044a0e82cfb153d6a485-V.jpg?itok=TS0blqYZ)
23 листопада відбулася презентація книги «Леся Українка у світі перекладу (вибрані переклади європейськими та східними мовами)» (навчальний посібник для студентів спеціальності 035 Філологія / укл. : О. Бєлих, Л. Бондарук, Н. Данилюк, С. Засєкін, О. Рогач та ін. ; відп. ред. Н. О. Данилюк. 2-ге видання, випр. і доп. Київ : ВД «Кондор», 2021. 362 c.).
Цей посібник – результат виконання багаторічного наукового проєкту, перший етап якого тривав із 2013 до 2018 року (2019 року вийшло перше видання), а другий – із 2019 до 2021 року (щойно з’явилося друге видання). У презентації, модератором якої виступила професор Ніна Данилюк, взяли участь ректор ВНУ імені Лесі Українки, професор Анатолій Цьось, проректор з навчальної роботи та рекрутації, професор Юрій Громик, укладачі книги з факультету іноземної філології, факультету філології та журналістики Волинського національного університету імені Лесі Українки, а також Київського національного університету імені Тараса Шевченка та Львівського національного університету імені Івана Франка (всього 22 співавторів). Крім вітчизняних фахівців до проєкту були залучені викладачі, перекладачі та консультанти з Польщі, Великої Британії, Чехії, Сербії, Норвегії, Швеції, Грузії, Китаю.
![Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами](/sites/default/files/inline-images/IMG-126f00d23759dfd2c8313cf2f31c4373-V.jpg)
Особливо приємно, що це видання збагатили нові розділи про переклади творів нашої патронеси чеською, сербською, шведською, норвезькою, грузинською та китайською мовами. Дуже добре, що в тому разі, коли перекладів ще не було, для нашої книги їх спеціально виконали. Зокрема, норвезькою мовою переклад здійснив письменник і перекладач Арнфінн Форнесс, шведською – студентки ФІФ Ярина Малаховська та Яна Барило (за редагуванням викладачки шведської мови ВНУ імені Лесі Українки Алли Біднюк).
![Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами](/sites/default/files/inline-images/IMG-b3bf2c1013fa654cf110841099b98e7d-V.jpg)
Кожен розділ представляли його укладачі, а також студенти ВНУ імені Лесі Українки, які читали не лише переклади, підготовлені майстрами, а й свої вдалі спроби пера.
Проєкт передбачає третє видання посібника, в якому заплановано розділи про переклади болгарською, хорватською, кримськотатарською, литовською, італійською, арабською, корейською мовами, гінді та бенгалі.
![Леся Українка заговорила європейськими та східними мовами](/sites/default/files/inline-images/IMG-1f92daf85757c0eec2e75a56c134330b-V.jpg)
Важливо, що 14 викладачів нашого Університету взяли активну участь у виконанні цього успішного проєкту і долучилися до потрібної справи – промоції таланту нашої геніальної землячки на міжнародному рівні до її 150-річного ювілею.
Докладнішу інформацію про навчальний посібник можна знайти на сайті видавництва «Кондор»: https://condor-books.com.ua/index.php?route=product/product&path=3&product_id=1598
Ніна ДАНИЛЮК,
професор кафедри української мови;
Оксана РОГАЧ,
доцент кафедри прикладної лінгвістики