![](/sites/default/files/styles/width_862/public/field/image/ksa8qzy7un8.jpg?itok=FTzDIkIM)
Другий день тижня інституту іноземної філології розпочався відкриттям фотозони «Paris, je t`aime» й запахом кави, що линув із французького кафе «Chez Ratatouille» під музичний супровід третьокурсників спеціальності «Прикладної лінгвістики». Студенти цієї ж спеціальності частували всіх охочих домашніми яблучними пирогами, адже яблуко apple давно стало символом прикладної лінгвістики Applied Linguistics.
Дмитрієва М. М., національна гендерна експертка, учасниця гендерної стратегічної платформи, тренерка Програми рівних можливостей та прав жінок ПРООН (Програма розвитку ООН) в Україні, випускниця програми імені Фулбрайта провела тренінг «Основи ґендерної освіти».
Розважально-інтелектуальна програма «Хто зверху?» також була покликана дати відповідь на одвічне питання: то хто ж головний в інституті іноземної філології – хлопці чи дівчата? Однозначно – дівчата!
Чимало заходів вівторка були зініційовані та проведені Арабським центром інституту під керівництвом нашого аспіранта та викладача Ясіна Аджабі.
Перегляд фільму «Arabs and Science» також привернув увагу багатьох зацікавлених як у арабській культурі, так і в історії науки. На особливу увагу заслуговує самостійно зроблений учасниками центру переклад «Заповіту» Тараса Шевченка арабською мовою.
Неабиякий інтерес протягом другого дня викликала у «читачів» «сушка» есеїв на тему «Що таке прикладна лінгвістика?» Прагнете знайти відповідь – завітайте, науковий пікнік триває, а разом із ним безліч пізнавальних та розважальних заходів від інституту іноземної філології.
Анна ЛЕВЧУК,
заступник декана ІІФ із виховної роботи
При використанні цієї інформації обов`язкове посилання на першоджерело